Создание спектакля – главное театральное таинство. Над ним работает мощный творческий организм, все цеха, и каждый сотрудник вносит свою, подчас скромную, но такую нужную лепту.
Совсем немного времени осталось до премьеры. 14 ноября зрители увидят спектакль по пьесе современного французского драматурга Жеральда Сиблейраса «Ветер шумит в тополях».
Новую реальность на площадке «Нашего дома» выстраивает режиссер – постановщик Иван Чигасов. Познакомимся с ним поближе.

Мой собеседник закончил актерский факультет Нижегородского театрального училища имени Е.Евстигнеева. Затем получил режиссерское образование в РГИСИ.
- Почему стали тесны рамки актерского образования?
- В Нижегородском училище в мастерской Александра Борисовича Сучкова и Льва Юрьевича Харламова практиковались самостоятельные режиссерские работы. Уже на втором курсе я поставил пьесу «Красное море» Родиона Белецкого, затем «Реку Потудань» по прозе Платонова. Очень меня это увлекло, и я понял, что хочу заниматься профессией режиссера.
- В РГИСИ вам тоже повезло с наставником.
- Несомненно. Я учился у Анатолия Аркадьевича Праудина. Он хорошо известен в Челябинске, много спектаклей поставил в ТЮЗе, и, совсем недавняя премьера – «Дачники» в театре драмы имени Наума Орлова.
- Да, тесен театральный мир. Как считаете, чему самому главному научили вас мастера?
- Это умение раскрепощено, раскованно мыслить, понимать, что театр может быть очень и очень разным.
- Режиссурой вы занимаетесь два года, список поставленных спектаклей внушителен, среди авторов и классики и современники. А для Озерска вы выбрали пьесу французского драматурга Жеральда Сиблейраса «Ветер шумит в тополях», которая, пожалуй, не на слуху.
- На самом деле эта пьеса прокатилась по российской сцене. Началось все с постановки Римаса Туминаса в Театре Вахтангова в 2011 году. Далее она была поставлена во Пскове, Новосибирске, Тюмени, своеобразный взгляд на постановку предложил театр «Сатирикон» имени Аркадия Райкина.
- В центре пьесы судьба трех стариков, участников Первой мировой войны, доживающих свой век в богадельне. Великолепный текст пьесы в блестящем переводе Ирины Мягковой предстоит воплотить нашим мастерам сцены.
- Мне в этой работе надо было опираться на жизненный опыт, поэтому нужны были люди мудрые. Я работаю с заслуженными артистами России Вохобжоном Азимовым, Николаем Скрябиным, актером Владимиром Микулицким. И я сразу скажу – это очень хорошие артисты с глубоким пониманием жизни, тонкой иронией.
- Вы человек молодой, не сложно ли вам работать с артистами, которые имеют большой жизненный опыт? Трудный вопрос?
- Нет, вопрос замечательный, на который можно и нужно ответить. Правильно говорил Георгий Александрович Товстоногов, что режиссура – это добровольная диктатура. При создании спектакля всегда есть место для импровизации, поиска, фантазий.
Я очень благодарен Вячеславу Александровичу Максимову, который предложил заранее начать репетировать. И у нас был очень приличный застольный период, в котором мы осваивали пространство пьесы, разрабатывали характеры. Сейчас времени остается все меньше я взял бразды правления в свои руки. Режиссерская мысль проходит через актерскую импровизацию и на этом, завершающем этапе так ценны мудрость, ирония и опыт актеров.
Статья Светланы Гуриной



